最近,在媒体报道中,有一位外貌看似拾荒者的老人因“看书前洗手”的细节温暖了不少网友,图书馆的工作人员回忆说,老人每个礼拜会来1-2次,阅读关于社会新闻时事的报纸和杂志,老人曾经说过:“当我感到沮丧时,读书能让我精神振奋,当我看到有积极人生态度的文章,我会快乐很长一段时间。”
这位每次看书前都会洗手的老人走进公众的视线,他用自己的方式来维护公共设施,提升了这群不幸的乞讨者在社会中的人格尊严,新闻也对此事争相报道。
这位老人叫韦思浩,退休前是中学的一级教师,退休后拿着5600多元的退休金,本可安心养老,但他却选择拾荒“补贴”日子。不过,他“补贴”不是自家生活,而是那些读不起书的孩子们。圣诞节来临,在寒冷额天气里有一种精神在燃烧,那就是圣诞精神——分享和给予。
不幸的是,今年12月的一场交通意外夺去了韦思浩老人的生命,老人死后,三个女儿发现一些证书,原来老人从1994年就开始捐赠和帮助许多贫困学生。捐赠金来源于他大部分的养老金以及收售废品的钱。此外,另一张证书上表明他愿意在时候捐赠自己的器官。
韦思浩老人是圣诞节精神的化身,他伸出双手,分享自己,给予他人爱和温暖,照亮了整个社会。
Sharing and Giving---Spirit of Christmas
Recently, the deeds of an old man have caught the eyes of many people, and warmed many more and made him famous throughout Hangzhou. The librarians recalled that the elderly man would come twice or thrice a week and choose to read newspapers or magazines about the current affairs.
Once Wei Sihao said, “I often fall vulnerable to feeling depressed. But reading lifts my spirits. Especially when a positive article comes into my view, I will be more than happy for a long time.”
At this very moment, an old rag-picker came into focus. He would wash his hands clean and neat every time, before entering the Public Library. He did whatever he could in his own way to keep the facilities he used in good order. Later, he made the news. The public saw the dignity and decency of the less lucky people having a great time in the Ivory Tower sponsored by the social service providers.
It is Wei Sihao who helped quite some students in need to get through their schooling. With Christmas drawing near, it is well into the winter of the year, and is getting freezing cold, but there is a little fire kindling a forest of fire of sharing and giving.
Unfortunately, a traffic accident of December 13, 2015, robbed the 77-year-old man of his life. During running through his belongings, the three daughters came to find, to their astonishment, scores of certificates showing that he had been donating and helping many poor students since 1994. Though living on what little money he could make by collecting and selling plastic bottles and tins, Wei Sihao donated most of his modest pension. Another certificate indicates that he would like to donate his organs after death.
In the depth of winter, Wei Sihao reached out, giving away to the needy, in spite of his advanced age; as the incarnation of the spirits of Christmas, he shared what he had with the community he committed himself to.
(宁波华外教师 薛洪波)